『日本版プリティ・ベイビー』・・・って誰だ!?
パソコン直って、さっそくあのビリヤードサイトを覗きにいったら・・・・・
うっひゃー!!
これは・・・・・私じゃん!
On the hill
![ap_20071226033413577[1]](http://blog-imgs-30.fc2.com/a/c/c/accojeje/20071229163222.jpg)
有夢最美的『日本撞球漂亮寶貝』…北山亞紀子
『日本撞球漂亮寶貝』Akiko!
元ネタは、台湾のコーチ兼テレビ解説者のStevenが、
彼のブログにアップしてくれた私の紹介記事。
Steven Blog
有夢最美的『日本撞球漂亮寶貝』…

内容を訳せ、とのご要望ですが・・・褒めてくれてあって照れくさい!
タイトルからして、
”夢を追う 『日本版プリティ・ベイビー』 北山亜紀子” よっ!
うきゃ〜! うれしはずかしい!!
Thanks,Steven,Thanks,Mathilda!!!
追記
最初、『有夢最美』を”有夢”と”最美”に分けて解釈しちゃったんだけど、
なんか四字熟語っぽい気もしたので調べたら、
やっぱそうだった。『夢を追うって素晴らしい』、みたいな意味かな。
ちぇーっ。
最高に美しいって褒められたのかと思っちゃったのにぃ。
さらに追記
照れくさいけど、
やっぱそのうち訳アップします。
(どこで調べたんだか、人物紹介がやたら詳しいんだけど
一部、事実と違ってる・・・というか補足が必要なとこもあるので、フォローも込みで)

うっひゃー!!

これは・・・・・私じゃん!
On the hill
![ap_20071226033413577[1]](http://blog-imgs-30.fc2.com/a/c/c/accojeje/20071229163222.jpg)
有夢最美的『日本撞球漂亮寶貝』…北山亞紀子
『日本撞球漂亮寶貝』Akiko!
元ネタは、台湾のコーチ兼テレビ解説者のStevenが、
彼のブログにアップしてくれた私の紹介記事。

Steven Blog
有夢最美的『日本撞球漂亮寶貝』…

内容を訳せ、とのご要望ですが・・・褒めてくれてあって照れくさい!
タイトルからして、
”夢を追う 『日本版プリティ・ベイビー』 北山亜紀子” よっ!
うきゃ〜! うれしはずかしい!!
Thanks,Steven,Thanks,Mathilda!!!
追記
最初、『有夢最美』を”有夢”と”最美”に分けて解釈しちゃったんだけど、
なんか四字熟語っぽい気もしたので調べたら、
やっぱそうだった。『夢を追うって素晴らしい』、みたいな意味かな。
ちぇーっ。
最高に美しいって褒められたのかと思っちゃったのにぃ。
さらに追記
照れくさいけど、
やっぱそのうち訳アップします。
(どこで調べたんだか、人物紹介がやたら詳しいんだけど
一部、事実と違ってる・・・というか補足が必要なとこもあるので、フォローも込みで)

| ホーム |




